《汉蒙英日大词典》预计2020年编撰完成

13.06.2019  23:51

    新华网呼和浩特6月13日电(白玲迪)新华网从《汉蒙英日大词典》医学外文术语研讨会了解到,《汉蒙英日大词典》编纂工作接近尾声,预计2020年可以全部完成。

    据介绍,2012年由内蒙古自治区人民政府办公厅组织编纂,内蒙古大学蒙古语语言资源与工程技术团队提供技术支持的《汉蒙英日大词典》是一部涉及社会科学、自然科学、军事,公文和医学领域的汉文、蒙古文、英文、日文4种文字对照词典。以常见常用汉语词条为蓝本,以现有各类汉蒙词典为基础,收集社会各界、各领域在蒙古语文工作及翻译实践中搜集整理的新词术语和不同译法,采用计算机网络手段和云存储技术,建立汉蒙英日语翻译基础数据词库,最终建立开放式的多语种互译平台,在线电子词典和形成纸质词典。

    截至目前,该词典已建成50万词条汉蒙词典数据库和集征集发布服务功能的网络平台,并已完成社会科学、自然科学、军事和公文类内容的英文、日文的翻译,医学类内容的英、日文翻译工作正在进行。该词典应用于公文、新闻媒体、公共服务行业翻译的规范工具,预计2020年底电子版和纸质版投入使用。

“神经谷粒”网络成功记录大脑活动
  大部分现有脑机接口系统只能使用一到两个传感器进新华网
饲草增产增效有了新办法
  “饲草高效栽培技术选择优良饲草品种,新华网
把电池“织”进衣服里
  身上穿的衣服就可以给手机无线充电,新华网